按日存檔:2018 年 6 月 12 日

[參考資料]台灣人的母語能力是如何退化的?(鄭鴻生)

在往後的歲月,有機會再回首細看我們的前輩,竟發現那些在接受日本現代化教育之前或同時,曾有機會上過幾年傳統學堂的知識分子,如杜聰明、葉榮鐘等人,他們直到晚年都還以寫書法為每日功課,還不時以典雅閩南語來創作吟誦傳統詩詞,這些非現代文明的傳承竟然成了這批台灣第一代現代化知識分子晚年還能安身立命的東西。比他們稍晚出生的我的父執輩,缺了母語的這個重要功能,他們的生命也就變得無根,晚年顯得無所適從。

我們戰後新生代就是在這樣母語能力退化的語言環境中長大的。從這個歷史視野來看就很明白,國府是否在學校壓制方言,不是如今台灣閩南語退化的主要因素,甚至不起直接作用。國府在光復後推廣國語的政策雖然粗糙,但無可厚非,這也成就了如今台灣人能以現代白話中文走遍全球華人世界的功效。國府的責任在於沒能力認識到,閩南語這個做為中華文化重要傳承的古漢語,在日本殖民五十年間已經被摧殘大半而亟需大力拯救;沒能力認識到不去拯救復原典雅閩南語這一重要而豐富的文化傳承,後果就是從戰後新生代開始,台灣人就一步步走上了自我疏離母體文化的道路。

──鄭鴻生:《台灣人的母語能力是如何退化的?》